Prima colecție de poezii românești în limba engleză, reprezentând 160 de ani de poezie (de la 1850 până în prezent), acoperind peste 120 de poeți și 150 de poezii. Antologia prezintă poeții, în ordine cronologică, începând cu Vasile Alecsandri, urmat de Mihai Eminescu – poetul național din România – și grupul de poeți considerat „clasic”: Alexadru Macedonski, Ion Minulescu, George Coșbuc, Octavian Goga, Tudor Arghezi, Vasile Voiculescu , Lucian Blaga, Magda Isanos, George Bacovia, Zorica Latcu, Ion Barbu, Nicolae Labis, Ion Vinea, Ion Pillat.
Printre toate aceste minunate și rare talente, se află și iubitul nostru brăilean Aurel M. Buricea, care pentru a nenumărata oară nu s-a dezis de orașul Brăila și încearcă pe cât posibil să îl facă cunoscut și din altă lumină.
Generația anilor 1960 este reprezentata prin Nichita Stănescu, Ana Blandiana, Adrian Păunescu, Radu Gyr, Marin Sorescu, Ion Caraion, Gellu Naum.
Aceasta este urmată de poeți consacrați în deceniile 1970-1980, de exemplu, Nora Iuga, Leonid Dimov, Romulus Vulpescu, Virgil Mazilescu, Cezar Ivănescu, Mircea Dinescu, Ileana Mălăncioiu, Irina Mavrodin, George Tarnea, Petre Stoica, Dan Verona, Constanta Buzea , Daniela Crăsnaru.
În reflectarea poeților contemporani,apar poeți precum: Adrian Popescu, Ioan pop, Mircea Cărtărescu, Daniel Bănulescu, Lucian Vasilescu, Angela Marinescu, Marta Petreu, Horia Bădescu, Florin Iaru, Cristian Popescu, Ion Stratan, Aurel Rau, Emil Brumaru, Mihaela Stroe Malea.
Poeții de limbă română din Republica Moldova nu au fost uitați, iar antologia include cele mai importante nume: Grigore Vieru, Leonida Lari, Arcadie Suceveanu, Renata Verejanu, Arhip Cibotaru, Leo Butnaru, Nicolae Dabija, Dumitru Baluta, printre altele.
Editorul a selectat și anumiți poeți în curs de dezvoltare mai tineri – de exemplu Monica Manolachi, Andrei Păunescu, Mircea Dan Cipariu Erika Cantor sau Laurentiu-Ciprian Tudor.
Această ediție americană aduce un omagiu și importanților poeți români reprezentativi, care , de-a lungul anilor, s-au stabilit pe continentul nord-american: Nina Cassian, Liliana Sarbu, Dumitru Ichim, Adrian Sângeorzan, Carmen Firan și Nuța-istrate Gangan.
Autor și editor Daniel Ioniță, care este, prin urmare, traducător principal, este el însuși un poet, având lucrări publicate în limbile engleză și română – agățat între stele (Minerva), Contradiction (PIMM), Islanda de cuvinte de la Home (Minerva).
Pentru realizarea acestui volum el a fost asistat de lingviști și specialiști literari Eva Foster (Oxford Falls College – Australia), profesor asociat Daniel Reynaud (Avondale College sau Studii terțiare – Australia) și Rochelle Bews (Deakin University – Australia). Daniel a trăit în Australia și Noua Zeelandă din 1980, și predă Îmbunătățirea organizațională prin intermediul Unității de Business Practice, de la Universitatea de Tehnologie din Sydney.Ediție ce în baza lucrărilor anterioare lui Daniel Ionita, Testament – Antologie de versuri moderne românești (versiune bilingvă engleză / română), acum la al 2 lea număr, publicată de Editura Minerva din București 2015, acest volum este o versiune extinsă foarte mult. Edițiile anterioare ale Testamentului publicate în România, s-au bucurat de un mare succes critic, fiind evidențiate de critici literari importanți din România, ca Alex Ștefanescu și Radu Voinescu – în cele mai importante reviste de literatura critică: cum ar fi România literară, Morningstar (Luceafărul de dimineață).
Lansări de carte (în Sydney, București, Brașov, Cluj) pentru sinteza ediții eariler s-au transformat în adevărate evenimente literare-muzicale, cu artiști: cum ar fi Ion Caramitru, Manuela Harabor, Clara Vodă, Ada Condeescu, Nicu Alifantis, Andrei Păunescu, Cătălin Condurache, Sandy Deac și Adrian Ivanițchi care efectuează lucrări din volum.
pAgina oficiala Facebook : https://www.facebook.com/Testament-Anthology-of-Romanian-Verse-Bilingual-Edition-English-Romanian-499895673384396/
[the_ad id=”14977″]